Produkty dla do silników (793)

Centrum obróbcze C 32 - C 32 - zaprojektowane do codziennego użytku i z myślą o jak największym obciążeniu

Centrum obróbcze C 32 - C 32 - zaprojektowane do codziennego użytku i z myślą o jak największym obciążeniu

The C 32 machining centre is able to workpieces weighing up to 1000 kg and cutting is undertaken in five axes simultaneously. It has also been designed for daily use and with the greatest possible workload in mind. The C 32 even mills materials which are difficult to machine in record time and with the highest level of precision - also fully automated ... or when using a flexible manufacturing system. All this combined with outstanding ease of use! The C 32 features two axes in the workpiece and three axes in the tool. Dynamic positioning, short downtime periods and secure location in the desired machining position are just as attractive as the very large working area packed into a small footprint. The circular tool magazine of the C 32 is integrated in the base body and capable of holding up to 36 tools. The tool magazine can be extended to 192 pockets using an optional additional magazine. This capacity allows complete machining of highly complex workpieces and various parts. Traverse X-axis:650 mm Traverse Y-axis:650 mm Traverse Z-axis:500 mm Rapid linear traverse (dynamic) X-Y-Z:45-45-40 m/min (60-60-60 m/min) Linear acceleration (dynamic) X-Y-Z:6 (10) m/s² Linear feed force X-Y-Z:8500 N Max. vertical table clearance:600/635 mm Max. workpiece diameter:Ø 650 mm Max. workpiece height:420 mm Collision circle (A axis) in 0° position:Ø 840 mm
Wsporniki silnika - Modułowy system samochodowy RWB i uniwersalne ramy silnika

Wsporniki silnika - Modułowy system samochodowy RWB i uniwersalne ramy silnika

Soportes de motores para el funcionamiento de motores en el banco de pruebas o sin carga. Los soportes de motor con ruedas RWB son modulares, fácilmente acondicionables y reutilizables. Las piezas individuales son sustituibles. Los RWB aumentan el grado de ocupación de bancos de pruebas ya que los motores pueden ser preparados de forma separada. Los motores montados en RWB pueden ser acoplados de manera sencilla y rápida a bancos de prueba. Los bastidores universales de motor presentan una mayor capacidad de carga, tienen pies elásticos y pueden ser transportados mediante carretillas adecuadas de horquilla elevadora. Gracias a un nuevo tipo de construcción patentada, es posible ajustar la posición necesaria del motor en un bastidor universal de motor empleando poca fuerza y sin necesidad de medios auxiliares adicionales.
YSTRAL TDS-Mieszalnik Ssący - Bezpyłowe Wciąganie, Zawieszanie i Rozpuszczanie Proszków w Cieczy

YSTRAL TDS-Mieszalnik Ssący - Bezpyłowe Wciąganie, Zawieszanie i Rozpuszczanie Proszków w Cieczy

TDS-Saugmischer saugen Pulver, Flüssigkeiten oder Gase unter Niveau in Flüssigkeiten ein und homogenisieren gleichzeitig den Behälterinhalt. Das zum Einsaugen erforderliche Vakuum wird im Mischkopf erzeugt. Die Maschine wird mittels Flansch oder Traverse von oben in den Behälter eingebaut. Alternativ kann der TDS-Saugmischer an einem Hubgestell arbeiten. Das Pulver wird ab Gebinde eingesaugt und unter Niveau in die Flüssigkeit eingebracht, indem es sofort eingemischt und benetzt wird. Der Mischkopf erzeugt den dazu erforderlichen Unterdruck. Die Staubbelastung beim Pulvereintrag wird durch die Absaugung direkt ab Sack vermieden. Effektive Mikro- und Makrovermischung des gesamten Behälterinhalts bei gleichzeitigem Pulvereintrag. Kompletter Stoffaustausch und Homogenität über alle Behälterebenen durch das Leitstrahlmischprinzip. Sofortige Benetzung unter Flüssigkeitsniveau. Auch Flüssigkeiten und Gase können eingesaugt werden. Leistung:5,5 – 25 kW Tauchteil:Edelstahl 1.4404 (AISI 316 L) Lagerflansch:Aluminium, Edelstahl 1.4404
Miniaturowy Przewodnik Liniowy

Miniaturowy Przewodnik Liniowy

— High load, high moment function — Unique ball re-circulation design — Embedded inverse hook design — Precision MR Miniature Linear Guide series have three accuracy options: Precision(P)、High(H)、Normal(N). — Material for miniature linear guide is all made by heated treated stainless steel, including the rail, steel body of block and balls.
Sprzęgło RO-152

Sprzęgło RO-152

Kupplung für Stecker Ø 4 mm, Befestigungsart Kabel: Klemmschraube Kabel-Ø max. 2,9 mm, bedingt berührungssicher
Ceramiczny Dodatek do Oleju Silnikowego - Zawartość 1000 Litrów

Ceramiczny Dodatek do Oleju Silnikowego - Zawartość 1000 Litrów

Produktvarianten anzeigen Keramik-Additiv Hochleistungsadditiv-Paket mit KeramiK zur Verbesserung der Verschleißschutz-Eigenschaften. Erhöht die Betriebssicherheit im Hochtemperaturbereich. Spart Kraftstoff. Weniger Abgasemissionen. Eigenschaften: • spart Kraftstoff • mehr Drehmoment • reduziert die Reibung • reduziert den Verschleiss • reduziert Laufgeräusche • Stabilität des Schmierfilms durch niedrigere Öltemperaturen • reduzierte Abgaswerte Anwendungsgebiete: Für alle Motoren geeignet. Gebinde:IBC Herkunftsland:Deutschland Inhalt:1000 Liter
Szafa podatkowa do produkcji biopharmaceutycznej

Szafa podatkowa do produkcji biopharmaceutycznej

Produktentwicklung: Steuerschrank für die Biopharma-Produktion. Projektleitung für die Produktentwicklung des Steuerschranks Biostat® RM von Sartorius: Erstellung Lastenhefte, FMEA, Stücklisten, Test-Pläne, Anfrageunterlagen, Vertragsunterlagen für Lieferungen und Leistungen, Produktdokumentationen, Lieferantenauswahl und Steuerung der Lieferanten und Freigabetests. Biopharmaproduktion: Steuergeräte, Elektronik, Steuerschränke, Tanks, Brüter
Systemy Przetwarzania w Próżni w Partiach - Typ zoatec® BG

Systemy Przetwarzania w Próżni w Partiach - Typ zoatec® BG

Mischen | Dispergieren | Homogenisieren ✔ Modulare Bauweise ✔ Fortschrittlicher Homogenisator ✔ Patentierter Pumpmodus für ein sanftes Produkthandling ✔ Trennung von Prozess- und Versorgungseinheit ✔ Offenes Waben-Design mit guter Zugänglichkeit ✔ Design konform nach FDA und EHEDG-Regularien Die modularen, in Baugruppen gegliederten Vakuum-Prozessanlagen kommen überall dort zum Einsatz, wo Trockenstoffe mit Flüssigkeiten oder zwei Flüssigkeiten zum Mischen, Dispergieren und Emulgieren bleibend verbunden werden. Bei flüssigen bis pastösen Anwendungen in den Bereichen Pharma, Food, Kosmetik, Chemie decken sie damit ein breites Produktspektrum ab und zeichnen sich besonders durch kurze Batchzeiten aus. Die AZO LIQUIDS Prozessanlagen unterscheiden sich durch ihre durchdachte Bauweise von allen herkömmlichen Systemen. Aus standardisierten Baugruppen werden komplette Prozessanlagen zusammengestellt. Diese Baugruppen lassen sich sehr flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Usługi AGEMA

Usługi AGEMA

Services AGEMA Startlocherodiermaschinen Wir möchten Ihnen Flexibilität und Maschinenverfügbarkeit in Ihrem laufenden Betrieb bieten. Um optimale Voraussetzungen für eine erfolgreiche Produktion zu schaffen, ist es notwendig sich für Services zu entscheiden, welche Sie langfristig weiterbringen. Lassen Sie uns gemeinsam abgestimmte Lösungen für Ihre Produktion finden und diese wirtschaftlich ausgestalten. Hier ist unser Serviceangebot für Sie: Wartung/Jahreswartung: nach Vereinbarung Ersatzteile: für AGEMA bzw. AGEMA SA (Schweiz) Überprüfung der Geometrie: nach Vereinbarung Reparaturen: nach Vereinbarung Verschleißteile: Führungen, Spannzangen Vebrauchsmaterialien: Elektroden, Erodier-Öl, Filter Maschinenumzug: Ab- und Aufbau, Inbetriebnahme Maschineneinweisung: Schulung/Beratung Maschinenüberholung: Retrofit
Budowa tuneli

Budowa tuneli

Tunnel sind die kürzeste Verbindung zwischen zwei Punkten. Sie schaffen Verbindungen zwischen Orten und Menschen und garantieren den permanenten Fluss von Wirtschaftsgütern. Das Bevölkerungswachstum und die Urbanisierung schreiten voran. Um die Mobilität von Menschen und Gütern weiterhin zu gewährleisten, führt der Weg unter die Erde mit Bau von Tunneln. Um Tunnelbohrmaschinen millimetergenau an ihr Ziel zu bringen entwickelt VMT seit 1994 Navigationssysteme. Langjährige Erfahrung und die ständig steigenden Anforderungen unserer Kunden führten zu einem stetig verbesserten Produktportfolio und den meist verkauften Navigationssystemen im Tunnelbau weltweit. Gemeinsam verwendet mit unseren Ergänzungssystemen in den Bereichen Information, Monitoring,Kommunikation sowie unseren Dienstleistungen, bieten wir Ihnen eine Komplettlösung für Ihr Projekt.
Dach

Dach

Das Dachsystem Ihrer Halle richtet sich im Wesentlichen nach der Form und nach der Nutzung des Gebäudes. Die von uns im Industriebau am häufigsten eingesetzten Dach-Systeme sind Sandwichpaneelen in Verbundbauweise, aus zwei Stahlblech-Außenschalen mit einem Kern aus hochdämmendem PUR-Hartschaum. Oder das Warmdach, bestehend aus mehreren Schichten (Trägerblech, Dampfsperre, Dämmung und Dachabdichtungsbahn), die an der Baustelle fachgerecht zusammengefügt werden. In die Dachflächen eingebaute Lichtkuppeln oder Lichtstraßen sorgen für Helligkeit im Innern der Halle. Elektrische Lüftungsklappen mit oder ohne NRA-Beschlag gewährleisten eine sehr gute Be- und Entlüftung. Selbstverständlich können alle BWI-Konstruktionen statisch für die Aufnahme einer PV- oder Solaranlage ausgelegt werden.
silniki kablowe liniowe, silnik kablowy łukowy, urządzenie transportowe kabli, urządzenie do pchania kabli, łuk rolkowy, jednostka zasilania kabli

silniki kablowe liniowe, silnik kablowy łukowy, urządzenie transportowe kabli, urządzenie do pchania kabli, łuk rolkowy, jednostka zasilania kabli

Fördergeräte zum Handling und Verlegung von Seekabeln. Modernste und schonendste Umspuhlung und Verlegung von schweren Kabeln. Vollelektronisch. Vollektronische Maschine zur Verlegung von Seekabel. Keine Hydraulik notwendig. Sehr sanfte und schonende Förderung der Kabel. Highlight ist die Beschichtung der Abzugsrollen. Sehr hoher Reibwert ermöglicht sanftes Andrücken der Rollen im Trockenen, wie auch in nassem Zustand. Kabeldurchmesser bis 400mm. Abzugskraft je nach Maschine 1...10 to. Fördergeschwindigkeit bis 120 m/min. Maschine kann über ein Universalgestell als Kranversion oder Pontonversion betrieben werden. Maschinen sind Kaskadierbar, d.h. mehrere können nacheinander geschalten werden und synchronisieren sich vollautomatisch. Antriebsart: Vollelektronisch
Lampa stojąca LAVIGO

Lampa stojąca LAVIGO

• Performance level for highest lighting demands • Optimised ratio of direct to indirect light for standard-compliant, uniform illumination of large light calculation surfaces • Direct light component with edge light and light-guide technology for homogenous light exit • Easy-to-reach, multifunctional operating element • Asymmetrical beam (variants) • Human centric lighting VTL for office workplaces • Retrofittable with TALK module for luminaires with sensor
Inżynieria Procesów

Inżynieria Procesów

um Ihre Werkstücke nach festgelegter Norm prozessicher reinigen zu können müssen wir vorab Informationen zu beaufschlagten Ölen und Fetten sowie Informationen über die Weiterverarbeitung haben.
Spawanie

Spawanie

WIG | MIG / MAG | (gepr.) DIN EN ISO 9606-1
Hub Ładowania USB-A - Podwójne Ładowanie

Hub Ładowania USB-A - Podwójne Ładowanie

Die Buchse hat 2 USB-A-Ports, die jeweils 2,4 A Ladestrom bei 5 V Ausgangsspannung liefern. So können zwei Geräte gleichzeitig im "Sauseschritt" aufgeladen werden.
IFC Optoelektroniczny System Komplet

IFC Optoelektroniczny System Komplet

Das optoelektronische IFC Komplettsystem ist eine schlüsselfertige Plug & Play-Einheit nach kundenspezifischer Aufgabenstellung - Komplizierteste Teilegeometrien und Zuführlagen lassen sich mit dem System erkennen und prüfen - Konturvergleich von schwierigen Prüfteilen und prüfen mehrerer Teiletypen mit nur einem Fördergerät - Einfache Integration in bestehende oder neue Fertigungslinien - Berührungslose, extrem schnelle Lageerkennung und Qualitätskontrolle im Fertigungstakt - Null-Fehler-Philosophie, Reduzierung von Stillstandzeiten und Kosten - Typenwechsel auf Knopfdruck - Vollautomatische Maschinenüberwachung und Steuerung des gesamten Zuführsystems - Standardisierte IFC Modulbauweise für kundenspezifische Flexibilität
Systemy dźwiękowe różnych producentów

Systemy dźwiękowe różnych producentów

Beschallungen angepasst an Ihre Wünsche und Bedürfnisse
Części obrabiane dla inżynierii mechanicznej, maszyn pakujących i technologii medycznej

Części obrabiane dla inżynierii mechanicznej, maszyn pakujących i technologii medycznej

Wir fertigen Präzise Drehteile. Mit allen Nachbearbeitungen. Für den Maschinenbau, für Präzisionswerkzeuge, Spindelbau, Verpackungsmaschinen und Medizintechnik
Stopa Poziomująca - Stopa Maszyny JCMP 80 S z Tłumieniem - Tłumiona Wibracjami Stopa Maszyny z Czarną Odlewaną Podstawą

Stopa Poziomująca - Stopa Maszyny JCMP 80 S z Tłumieniem - Tłumiona Wibracjami Stopa Maszyny z Czarną Odlewaną Podstawą

Der wartungsfreie Nivellierfuß bzw. Maschinenfuß JCMP80S mit 85mm Durchmesser ist stufenlos über das Gewinde höhenverstellbar (je nach Spindellänge) und bis zu einem gewissen Grad neigbar, was die präzise Montage und Ausrichtung vereinfacht. Der über die kugelgelagerte Spindel einstellbare Neigungswinkel von ca. 7,5° in jede Richtung garantiert eine stabile und genaue Ausrichtung der Maschine. - Schwingungsdämpfung bei höchster Standfestigkeit - Lärmminderung und Schutz vor Verrutschen durch Dämpfungsplatte NBR - stufenlose Höhenverstellung (je nach Länge der Gewindespindel) bei höchster Stabilität und geringem Kraftaufwand - Ausgleich von Bodenunebenheiten ohne aufwendige Betonfundamente einrichten zu müssen - Große Sechskant-Schlüsselflächen für die leichte Höhenverstellung - Verschraubte Verbindung zwischen Teller und Spindel
Prace Akustyczne i Gipsowo-Kartonowe

Prace Akustyczne i Gipsowo-Kartonowe

Akustiksysteme Sofortmaßnahme gegen Lärm Moderne Architektur ist großzügig, leicht und offen. Leider bringt das oft eine unangenehme Schallsituation mit sich. Dann klingen Stimmen und Geräusche unnatürlich laut und blechern. Das Hallen im Raum wirkt nicht nur kalt und unpersönlich, es kann die Verständigung, etwa in Konferenzräumen, erheblich erschweren. Störschall von innen oder Lärm von draußen – beides ist eine Belastung für Ihr Nervenkostüm. Denn Lärm macht gereizt, unkonzentriert und sogar krank. Deshalb empfiehlt ARTA Akustiksysteme, die eine hörbare Erleichterung bringen. Dann haben Sie endlich Ruhe und eine angenehme Raumatmosphäre.
Inżynieria wartości dla wyświetlaczy POS, elementów sklepu i budowy sklepów

Inżynieria wartości dla wyświetlaczy POS, elementów sklepu i budowy sklepów

Kostenoptimierung durch Value Engineering: Unsere Expert:innen prüfen Materialität und Konstruktion. Die Suche nach Möglichkeiten der Kosten- und Qualitätsoptimierung spielt bei uns eine übergeordnete Rolle. Eine interdisziplinäre Expertenrunde prüft jeden Entwurf und identifiziert dabei Verbesserungspotenziale, die wir im Laufe der weiteren Prozessschritte umsetzen. So können bereits minimale Veränderungen am Design, in der Konstruktion oder der Materialauswahl signifikante Effekte bewirken, die auch die Logistik und Installation betreffen. Value Engineering ist ein Service, den wir unaufgefordert und ohne Berechnung leisten. Portfolio: Displays, Shop-in-Shop, Ladenbau Leistungen: Beratung, Design, Engineering, Prototyp, Produktion
Wtyczka urządzenia - Typ 605 C14

Wtyczka urządzenia - Typ 605 C14

PVC-Zentralkaltgerätestecker C14 IEC 320, 10 A, 250 V, EN 60320 - 2.2/E PVC Plug “cold condition” C14, grounded, straight, IEC 320, 10 A, 250 V, EN 60320 - 2.2/E H05VV-F 3G0,75 H05VV-F 3G1,00 H05V2V2-F 3G0,75 90°C H05V2V2-F 3G1,00 90°C andere Ausführungen auf Anfrage further variations by request auch in 3G1,50 lieferbar also in 3G1,50 available
Czujniki Indukcyjne dla Przemysłu Spożywczego - Odporne na Zmiany Klimatyczne - Wysoka Klasa Ochrony IP69k - Uszczelnione - Do +130°C

Czujniki Indukcyjne dla Przemysłu Spożywczego - Odporne na Zmiany Klimatyczne - Wysoka Klasa Ochrony IP69k - Uszczelnione - Do +130°C

Speziell für die Lebensmittelindustrie und die Chemische Industrie wurden diese induktiven Sensoren der Bauform M12 und M18 entwickelt. Auch mit erhöhtem Schaltabstand - Resistent gegen Dampfstrahler! Induktive Spezialsensoren, speziell entwickelt für die Lebensmittelindustrie. Sie sind resistent gegen schnelle Temperaturwechsel bis +130°C, Dicht gegen Dampfstrahler und Reinigungsmittel, haben ein robustes Edelstahlgehäuse, flexibles Silikonkabel und eine Frontseite aus PTFE. Zahlreiche Kunden setzten diese Sensoren dort ein, wo früher Standardsensoren regelmäßig versagt haben. Anwendungsgebiete: - Verpackungsmaschinen in der Lebensmittelindustrie - Chemische Industrie an stellen wo Laugen, Säuren oder ätzende Dämpfe auftreten - Desinfektionssysteme - Sterilisationsanlagen und Autoklaven - Verpackungsanlagen in der Pharmaindustrie Wir beraten Sie gerne. Fragen Sie uns.
Usługa EMS

Usługa EMS

Wir von ILESO bieten Ihnen maßgeschneiderte Electronic-Manufacturing-Services-Lösungen (EMS) aus einer Hand.
podpora przyczepy - S2000 Plus mega - Podpora przyczepy, krótka konstrukcja, obciążenie statyczne 50 t, obciążenie dynamiczne 24 t

podpora przyczepy - S2000 Plus mega - Podpora przyczepy, krótka konstrukcja, obciążenie statyczne 50 t, obciążenie dynamiczne 24 t

Trailer landing gear, short design, static load 50 t, dyn. load 24 t, with compensating or rocking foot, full length welded back plate, matching to 'Mega-Trailer'- vehicles Steal:Steal
Klatka Testowa z Szkła Akrylowego

Klatka Testowa z Szkła Akrylowego

Schutzhauben, -abdeckungen, -gläser Prüfschablonen, Funktionsmodelle Wir bieten Ihnen umformende Kompetenz. Viele Möglichkeiten durch unterschiedliche Verformungstechniken. Haube: Maschinenbau Prüfkäfig: Labor
Szczegółowość

Szczegółowość

Detaillierung in den Bereichen Maschinenbau, Anlagenbau, Automotive, Aerospace, Betriebsmittel, Automation, Erneuerbare Energien
Pompa dozująca tłokowa FEDOS E - Tłokowa pompa dozująca FEDOS E do inżynierii procesowej

Pompa dozująca tłokowa FEDOS E - Tłokowa pompa dozująca FEDOS E do inżynierii procesowej

The FEDOS E is the latest development in the FEDOS series, combining proven features with modern dosing technology requirements. It offers improved flexibility and efficiency in process engineering applications. Piston dosing pumps are robust and accurate, ideal for precise liquid dosing in various industries. Their simple mechanism ensures reliability and durability. Key features: . Precision: Accurate dosing . Robustness: Durable and resistant . Flexibility: Processes different liquids . Easy maintenance: Easy to maintain Piston dosing pumps are ideal for applications that require high accuracy and durability.
Inżynieria odwrotna

Inżynieria odwrotna

Dieser noch vergleichsweise junge Bereich bietet vielfältige neue Möglichkeiten Entwicklungsprozesse zu verbessern oder zu ergänzen. Vom Produktdesign bis zur Archäologie reichen die Einsatzmöglichkeiten moderner Digitalisierungmethoden und der Rückführung in parametrisierte 3D CAD Modelle. Mit unserem vielfältigen Erfahrungsschatz unterstützen wir Sie gern beim Einsatz dieser Technologien.